Marocaine

Censuré 2 coup pour avoir affirmé, le "Dictionnaire historique de la langue française" d'Alain Rey en main, que la majorité des mots communes par Miloudi ne sont pas d'origine arabe mais d'origine latine, crénelure et anglo-normande et que la part de mots d'origine arabe dans la langue française est très nettement inférieure à ce qu'il prétend. Le terme a été créé en inversant l'ordre des syllabes du mot arabe : a-ra-beu donne beu-ra-a, puis beur par contraction. C'est donc un mot du langue verte, qui a la particularité d'avoir donné lui-même en argot le nom Rebeu, porteur élément sens. Selon l'étymologie du mot, lui-même désigne exclusivement les personnes d'origine arabe.

- Plus récemment, sont apparues des pages "anti-fille arabes", "anti-métissage". Ouvertes par des anonymes se disant "maghrébins" eux aussi visitez ce lien Des pages d'un racisme et d'un machisme absolument odieux, qui cherchent à faire le buzz en utilisant des "clichés volées" de juvéniles femelles d'origine arabe et en les ennuyeux avec les pires insultes. Revoici un mot bien pratique dans une discussion. Natif de l'arabe, « Hassoul » veut dire « bref », « En tout cas »… Un petit mot de transition pour transformer de sujet en cours de route quoi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *